Spanish in contact with other languages

Os falantes como lingüistas. Tradición, innovación e interferencias no galego actual, Vigo: Xerais 2000 (Serie Universitaria)

Galician Studies / Spanish in contact with other languages / Language contact / Galician sociolinguistics / Sociolingüística / Galego / Lingua Galega / Galego / Lingua Galega

Torres , A.; Fernández Planas, Ana Ma.; Blasco Mateo, E.; Forment, M.; Pérez Edo, Ma. Á.; Illamola, C. (2013): \"Estudio del yeísmo en el español de Barcelona a partir de materiales de PRESEEA\"

Sociolinguistics / Spanish in contact with other languages / Phonetics and Pronunciation / Spanish Linguistics, Spanish Dialectology, Language Variation

Vila i Moreno, F. Xavier (2004) El català i el castellà a començaments del mil·lenni a Catalunya: condicionants i tendències. A: Payrató, Lluís i Vila, F. Xavier (2004) Les llengües a Catalunya. Cicle Joan Coromines III. Sabadell: Fundació Caixa de Sabadell, 29-51.

Catalan Studies / Catalan Language / Language Variation and Change / Spanish Linguistics / Spanish in contact with other languages / Language contact / Language Interference‎ / Language contact / Language Interference‎

El topónimo Treviño y la prevalencia de errores en historiografía lingüística

Basque Studies / Onomastics / Toponomastics / Spanish in contact with other languages / Basque History / Toponymy / Roman Onomastics / Toponimia / Contacto Vascorrománico / Toponymy / Roman Onomastics / Toponimia / Contacto Vascorrománico

Los contactos entre el español y el serbio en los nombres de instituciones comerciales en Serbia desde una perspectiva de la teoría de integración conceptual

Cognitive Linguistics / Hispanic Linguistics / Spanish in contact with other languages / Language contact / Conceptual Blending / Conceptual Integration / Mental Space Theory / Spanish-Serbian Language Contacts / Serbian in contact with Spanish and Portuguese / Conceptual Integration / Mental Space Theory / Spanish-Serbian Language Contacts / Serbian in contact with Spanish and Portuguese

J. A. Gómez Rendón (2012). Dos caminos del mestizaje lingüístico. Letras, 54 (86), 33-56.

Loanwords, Language contact & change / Spanish in contact with other languages / Language contact / Language Contacts / Contact-Induced Language Change / Paraguayan Guarani / Quichua / Paraguayan Guarani / Quichua

J. A. Gómez Rendón (2008). Mestizaje lingüístico en los Andes: génesis y estructura de una lengua mixta. Quito: Abya-Yala

Loanwords, Language contact & change / Spanish in contact with other languages / Quechua / Language contact / Quechua Language and Literatures / Mixed Languages / Some features of a paricular Quechua dialect / Contact-Induced Language Change / Kichwa / Kichwa Otavalo / Mixed Languages / Some features of a paricular Quechua dialect / Contact-Induced Language Change / Kichwa / Kichwa Otavalo

La presencia del gallego en el léxico disponible del español de Galicia. Análisis formal y funcional

Galician Studies / Loanwords, Language contact & change / Spanish in contact with other languages / Galician sociolinguistics / Languages in Contact / Loanwords / Lexical Availability / Léxico dispoñible / Loanwords / Lexical Availability / Léxico dispoñible

Castellano doblado: interferencias del inglés en el castellano contemporáneo

Sociolinguistics / Spanish in contact with other languages / Critical sociolinguistics / Linguistic interference / Sociolingüística / Languages in Contact / Interference / Interferencias lingüísticas / Castellano e inglés / Lengua y conflicto / Languages in Contact / Interference / Interferencias lingüísticas / Castellano e inglés / Lengua y conflicto

Del romaní ibérico al caló desde la perspectiva morfosintáctica: un esbozo de las etapas de desarrollo (2014)

Languages and Linguistics / Contact Linguistics / Morphology / Romani Studies / Spanish in contact with other languages / Language contact / Gypsy Studies / Mixed Languages / Caló / Language contact / Gypsy Studies / Mixed Languages / Caló

Ćirić, M. (2014). Los contactos entre el español y el serbio en los nombres de instituciones comerciales en serbia desde una perspectiva de la teoría de integración conceptual [resumen]

Cognitive Linguistics / Hispanic Linguistics / Spanish in contact with other languages / Conceptual Blending / Conceptual Integration / Mental Space Theory / Spanish-Serbian Language Contacts / Serbian in contact with Spanish and Portuguese / Mental Space Theory / Spanish-Serbian Language Contacts / Serbian in contact with Spanish and Portuguese

DE LA DESCRIPCIÓN GRAMATICAL DE LAS LENGUAS INDÍGENAS AMERICANAS (SIGLOS XVI-XVII)

Spanish in contact with other languages / History of the spanish language

Construcciones pasivas en un corpus de textos en español producidos en Brasil

Spanish in contact with other languages / Language contact / Passive Voice, Impersonal Constructions, Corpus Linguistics

Para muestra, Un botón. La cuestión del spanglish en la nueva (y no tan nueva) literatura hispanoamericana (2014)

Spanish Literature / Contact Linguistics / Spanish in contact with other languages / Spanglish
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.